ファンキー多読
やさしい英語の本の記録(ろくでもないものと、洋書のやさしい理工系本を多めに)
03 | 2014/04 | 05
S M T W T F S
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

エリック・ホッファー自伝

 「12人の怒れる男」の前書きに、エリック・ホッファー、 について触れられていました。
 大恐慌時代、無料職業紹介所に一台のトラックがのりつけ、
 測量士1名と、その職業紹介所にたむろしていた者たち数名をのせ、道路の工事現場に連れていかれたそうです。
 ところがというか? 当然というか?、見事な道路が完成したそうです。それは何故か? 
 さらには、いったいアメリカは誰が作ったのか?
 と、話は広がり、それからぐるっとまわって、12人の陪審員の話になっていくのでした。
 
 
Truth ImaginedTruth Imagined
(2005/12/30)
Eric Hoffer

商品詳細を見る

 

エリック・ホッファー自伝―構想された真実エリック・ホッファー自伝―構想された真実
(2002/06)
エリック ホッファー

商品詳細を見る



     原書は、120ページ足らずなので、なんとか読了できますが、どこまで理解できているのかと
     いうとかなり疑問が残ります。自分の読解力のなさが原因です。
     ホッファーの仕事、哲学、人生について書かれています。途中に定住できるチャンスも
     あった思うのですが、移つり住んでしまうのです。ん~ なかなかうまくいきません。

     翻訳本のp30に「障碍をものともしない驚嘆すべき道具としての衰えることのない構想力が
     ・・・・云々」と、日本語で読んでも理解するのに難儀な文章が出てきます。英文をみますと
     カンマが頻出する ややこしい構文でした。日本語にするのは大変だと思います。また、原書では
     聖書の引用も活字、あるいは段落を変えることもなく、ふつうに文章のなかにでてくるので
     突然、意味不明になる箇所も数十か所ありました。難しいです。そういえば、翻訳本には
     インタビューが載っていましたが、原書(PB)にはありません。章ごとのタイトルも
     翻訳本には書かれてました。ありがたいことです。インタビューのなかで、インタビュアーの
     「アメリカは年をとるにはひどい国です。」という発言に同意しているようでした。
     んっ? これはどこかで聞いたようなセリフです。



 
ノーカントリー スペシャル・コレクターズ・エディション [DVD]ノーカントリー スペシャル・コレクターズ・エディション [DVD]
(2012/09/14)
トミー・リー・ジョーンズ、ハビエル・バルデム 他

商品詳細を見る



No Country for Old MenNo Country for Old Men
(2006/07/07)
Cormac McCarthy

商品詳細を見る



血と暴力の国 (扶桑社ミステリー)血と暴力の国 (扶桑社ミステリー)
(2007/08/28)
コーマック・マッカーシー

商品詳細を見る


       原書のタイトルをみるとホッファーのインタビューの発言に似てないでしょうか。

       だいぶ前にみたので うろ覚えですが(コーエン兄弟の作品)。
       麻薬と金のために無益な殺し合いが続いていく映画です。最後の方のセリフで
       「 This country is hard on people.」 このあとに、「誰も何も止められない。
         変えられると思うのは、思い上がりだ。」のようなセリフがあったはず。
       アメリカ社会はハードなようです。ちなみに、この映画は不気味な感じがしました。
       ただのドンパチ映画ではなかったです。犯人の道具の特長、メキシコから帰国するときの
       セリフなんて、アメリカの問題を象徴してるような。


       














        
スポンサーサイト
速読の科学
  
      ・Speed-reading apps hinder comprehension, say researchers

       「 play a vital role in our ability」
        a vital role のビシット決まる日本語はなんになるんでしょう?

       「 Elizabeth Schotter of the University of California」で検索すると元の論文?
        サマリーぐらいにはヒットしました。



 
Annie (An Annie Book)Annie (An Annie Book)
(2013/11/14)
Thomas Meehan

商品詳細を見る


        そういえば、アニーに「free」が、あったのでした。

     P49 アニーが孤児院を脱走したあと。
    「Annie was free. Free - but alone, with no money and no place to live,in the middle of
     New York City on a chilly January morning.」

     たいへんな感じがする「free」でした。
     「アナと雪の女王」の歌詞の「free」とは、ちょっと違うような感じを受けるのですが
     どうすかねー
      
     ・Julia Fordham の Woman of the 80s の歌詞に似ているような気がします。
      直接「free」とは、言っていないのですが、そんな歌詞だったはず。







黒電話


     生まれたときから、スマホがあったので、よく知らないのですが
     むかしの電話ってこうやって使うんですね~
     勉強になりましたー
     むかし(Edo era?)は、一家に電話一台だったそうですー わーお!




    わーお クール! ウォークマンとかいうやつだー



    わーお クール! あっ 流行ってる映画の主題歌だー
    コメントが覚めているー money!


    わーお クール!きゃりーぱみゅぱみゅ だー
    英語で言っても 言いにくそう~



    なぜにイギリスでロックの放送が禁止されていたのかの理由を必死に検索していたら
    なぜかこの動画群に遭遇しました。







 

どうなるの~


    やはり、イギリスのビザはとれないんですね。

    ・TOEIC
     「英国ビザ申請要件の変更について」
      留学する方はたいへんですね。どうなるんでしょう?



    ・Student visa system fraud exposed in BBC investigation
      動画をみると、これはちょとダメだわ。
      TOEFLもダメなんでしょうか(未確認)。


    
      話はかわって、昨日のクローズアップ現代で放送されてた。
      アメリカの富裕層が、自治体独立させるという話にもおどきました。
      国民国家の解体の序章でしょうか?ちょっとすごいですね。


      またまた、話はかわって。
      この曲はコマーシャルでもつかわていたので、さわやかな内容かな と思いきや。
      Everybody's Talkin'
      日本語だと「うわさの男」というタイトルになっている模様。
      歌詞が映画の内容そのものという感じはしますが、
      この曲が使われた映画に驚きました。
      CMで使うとは根性あるな~

真夜中のカーボーイ [DVD]真夜中のカーボーイ [DVD]
(2014/02/05)
ダスティン・ホフマン、ジョン・ボイト 他

商品詳細を見る


      アカデミー賞受賞作だったとは、知りませんでした。
      話の内容に驚きました。簡単にいうと「男娼」の話でした。
      主人公の体験が短い映像で挟まれるのですが、それも過酷な体験ばかりで、気が滅入りました。
      最後のほうで、カーボーイの服を脱ぎ捨てるシーンに、救くわれた感がありますが、どう考えても
      明るい未来ではないのでした。
     
      


      またまたまた話はかわって、NHKで放送されるらしい?
      これでしょうか? 
      なんと スクリプト本がでてるんですね~
      上流階級の英語なんでしょうか。

Masterpiece Classic: Downton Abbey Season 1 [DVD] [Import]Masterpiece Classic: Downton Abbey Season 1 [DVD] [Import]
(2011/01/11)
Hugh Bonneville、Phyllis Logan 他

商品詳細を見る


Downton Abbey Script Book Season 1Downton Abbey Script Book Season 1
(2013/02/05)
Julian Fellowes

商品詳細を見る








音読はアフタービートで!



西洋音楽論 クラシックに狂気を聴け (光文社新書)西洋音楽論 クラシックに狂気を聴け (光文社新書)
(2011/12/16)
森本 恭正

商品詳細を見る



       ジャズやらロックではよくアフタービート(アップビート)だと
       言われますが、著者によればクラシックもそうらしい。
       音楽と言語は深いつながりがあるので、英文を音読するとついつい「読経」風に
       なってしまいテンポがよろしくなくなるのを防ぐには、アップビートを意識して
       読めば、きっと英語ぽくなるのだー!? (牽強付会杉)。

       この本は西洋と日本の文明論のようになってました。おもしろかったです。
       西洋クラシックが聞かれている地域は、資本主義の恩恵を受けているところ だ そうです。
       
       クラシックが広まった要因は、なんでしょうか?
       ・指揮者の存在
       ・五線譜表記の確立(五線譜の約束は完全 ヨーロッパ言語の約束と いえるらしい)
       ・西洋楽器の存在(倍音、周波数が決まっている)
       ・資本主義の成立
        かしらん?
  
        日本人が西洋クラシックを演奏する意義・意味。文化受容・崩壊?の話。
        ワープロと日本語、君が代についての話もとても考えさせられました。









モンク

 なんか 寒いですね~
 そういえば、今年は、お花見も天気に恵まれませんでしたー
 夜桜見物は雨。神奈川の山の中では、桜は満開でしたが、なんと,雹に降られたのでした。
 (ひょう って、こう書くのですね。すごいぞ、コンピューター)



 
Mr. Monk in Outer SpaceMr. Monk in Outer Space
(2008/06/03)
Lee Goldberg

商品詳細を見る


        YL6~7ぐらい?
        語数:約67,000語

       メインの事件の舞台が「Beyond The Earth」のファンの集い?が 行われているホテル。
      (Beyond The Earthとは、架空のテレビ番組。スターウォーズみたいなものか?)
       被害者がこの番組の関係者なのだが、容疑者は元の奥さんか、番組の脚本に納得の
       いかないファンの仕業か、はたまた別の線か? 犯人と思しき人物は、監視カメラに
       コスプレ姿でばっちりと! この辺が、謎解きに関係してくるのでしたー

       難しい単語はでてきませんでした。
       話がモンクのアシスタントの一人称で進んでいくので、わかりやすいです。
       モンクがいろいろやらかすときの、イライラ感も伝わってきて、おもしろかったです~
       DVDのモンクを見てから読むとイメージが湧きやすいのではと思います。
       DVDのなかに、この話はあるのでしょうか? DVDと本は別なのでしょうか?



名探偵MONK シーズン5 DVD-BOX名探偵MONK シーズン5 DVD-BOX
(2012/02/22)
トニー・シャルーブ、トレイラー・ハワード 他

商品詳細を見る








母語の呪縛




   
言葉をおぼえるしくみ: 母語から外国語まで (ちくま学芸文庫)言葉をおぼえるしくみ: 母語から外国語まで (ちくま学芸文庫)
(2014/01/08)
今井 むつみ、針生 悦子 他

商品詳細を見る


    
      P343
      『「使える」外国語を習得するために』より、語彙の話。
       「母語を学習する子どものように成人母語話者の意味地図に近づくように領域に属する
        複数の語の関係を整理するすることをしない。つまり意味の再編成過程自体がなかなか
        怒らないのである。」
 
        とのことです。
        WORD NET        
        等をつかって、ほかの単語との関係を再構築するとよいようです(たいへんだわ!)

       「語彙」の意味地図の分類を知らず知らずのうちに「母語」の基準で構築してしまうので
       的確な語彙が使えなくなってしまう ということでしょうか。
       よく言われますが、英単語を日本語で覚えると問題が残るようです。
       まあ~ それでも読めるようにはなると思いますが。





日本人はクラシック音楽をどう把握するか-音楽は何語?-日本人はクラシック音楽をどう把握するか-音楽は何語?-
(2004/09/25)
伝田 文夫

商品詳細を見る



        こちらは、母語(日本語)が、いかに西洋の音楽を演奏するときに影響するか
        が、書いてありました。よく、日本人は農耕民族だから4拍子が得意で3拍子が苦手、
        西洋人は狩猟民族だから3拍子が得意のような、意味がわからないことを言われることが
        ありますが、ことはそう単純ではないようです。母音文化と子音文化の違いのような。
        この本は衝撃を受けました。英語でも聞き取れない音がありますが、そういう耳で
        西洋の音楽を聞いて わかったつもりになっていたなんて。
        ショックーーー!!!
        あ~ 明日からどうすればいいのでしょう?


        2冊をあわせて考えるに、
        日本語(母語)の視点からでしかものを考えられないのですなー これが。
        
        





英詩





英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書)英語で話すヒント――通訳者が教える上達法 (岩波新書)
(2012/01/21)
小松 達也

商品詳細を見る


      たしか? この本に「「英語の詩」を覚えて、英語のリズム感をつかめ」
      のようなことが書いてあったはず、 この本ではなかったかな? 
      ちがったかしらん。




英語の詩 (岩波ジュニア新書)英語の詩 (岩波ジュニア新書)
(1992/11/20)
河野 一郎

商品詳細を見る


英詩のこころ (岩波ジュニア新書)英詩のこころ (岩波ジュニア新書)
(2014/01/22)
福田 昇八

商品詳細を見る

   
       とりあえず、岩波ジュニア新書でさぐりを入れてみました。
       米詩ではなくて、英詩のところが、なにか旧制高校時代の教養主義を彷彿とさせる
       ような、詩の選択でした。なんと、日本語訳だけで英語が載っていないものもあり
       え~ そんな。
       マーヴェル氏が書いた「内気な恋人たちへ」という作品が載ってましたが、
       マーヴェルさんは、一生独身だったそうです。なかなか 人生うまくいきませんなー





日本人はクラシック音楽をどう把握するか-音楽は何語?-日本人はクラシック音楽をどう把握するか-音楽は何語?-
(2004/09/25)
伝田 文夫

商品詳細を見る



           現在、読んでおりますが、かなり衝撃的内容でございます。
           母国語がこんなに影響しているとは。







兄~

  
Annie (An Annie Book)Annie (An Annie Book)
(2013/11/14)
Thomas Meehan

商品詳細を見る


  



  月曜に三省堂に立ち寄ったさいに発見!(とうとう洋書コーナーが2階のすみの壁に追いやれ・・・)。
  
  この赤い表紙は、アニー とかいうやつだ。
  ときどき、テレビで演出家が怖くて、子供が泣いている ようなドキュメンタリー的番宣?の。
  お父さんとお母さんを探す話だったんですね。

   YL4、ぐらい?
   語数 約43,000語


   アニーといえば、トゥモロー、トゥモロー、アイ ラビャ、トゥモロー  
   ほんとに I love ya Tomorrow!
   ・歌詞
   ・子役が上手! 本のセリフそのままのような。

    ・It's the Hard-Knock Life
     この歌って、アニーだったんですね。セサミストリートの歌だとおもってました。
    ・日本語歌詞
    ・現代的なバージョン


    

    こっちを探しにいったのですが。アニーだって。

あなたを抱きしめる日まで (集英社文庫)あなたを抱きしめる日まで (集英社文庫)
(2014/01/17)
マーティン シックススミス

商品詳細を見る


     原作はそんなにページ数がないのに、文庫600ページって、どうして?


The Lost Child of Philomena Lee: A Mother, Her Son, and a Fifty-Year SearchThe Lost Child of Philomena Lee: A Mother, Her Son, and a Fifty-Year Search
(2010/05/21)
Martin Sixsmith

商品詳細を見る









洒落てる~

  インタビュー記事を探していたら、いつのまにか横道へ。



  トニーベネットが投げキッスをするのですが、タリアさん(メキシコの歌姫? たしかお子さんがいた?)
  が、それをキャッチするところが、おしゃれ~です! どのアルバムに入っているのでしょうか。

  ちなみに、ただしいHow to Blow a Kiss(投げキッスの仕方)。

  歌詞が、あま~い。










英会話で人生変わる?

  
     tabbyさん のブログで紹介されていた絵本。

 
 
PiggybookPiggybook
(2008/06/02)
Anthony Browne

商品詳細を見る



おんぶはこりごりおんぶはこりごり
(2005/03)
アンソニー ブラウン

商品詳細を見る


      この絵本の内容と通じるような? 映画(たぶん)。



  ・シネスイッチ銀座 で「世界のはての通学路」を探していたら。
    ありましたー。
    「マダム イン ニューヨーク」、英会話学校に通って人生変わった てな、感じの映画?
     インドの方は、英語を話せるのかと思ってました。







 
きみがぼくを見つけた日

 論文の問題も いままで、このぐらいの気合で報道していただけたらー


きみがぼくを見つけた日 [DVD]きみがぼくを見つけた日 [DVD]
(2010/11/03)
レイチェル・マクアダムス、エリック・バナ 他

商品詳細を見る


The Time Traveler's WifeThe Time Traveler's Wife
(2009/07/23)
Audrey Niffenegger

商品詳細を見る



きみがぼくを見つけた日 上巻 (ランダムハウス講談社文庫)きみがぼくを見つけた日 上巻 (ランダムハウス講談社文庫)
(2006/05/01)
オードリー・ニッフェネガー

商品詳細を見る



     この「The Time Traveler's Wife」が、BITS  に、あったので いったいこれはどんな話なのか? 
     ということで、DVDを見ました(原作 ながーい)。

     PBだと546ページ。ブックレベルが 4.7.
     語数がなんと155,717語。15万語超えている。一日 1万語読んで 15日!
     ブックレベルが4代で、語数が多い。これは もしかして語数稼ぎに最適か!?
     しかも、読者対象が、アッパーミドル。ヤングダルト と、アッパーミドルでは何が
     違うのか 知りませんが、たぶん、あんまり難しくはないのではと。
     
     主人公のヘンリーが突然、目の前から消え時空を超えどこかに行ってしまう(なんの こっちゃー)。
     結局、旦那が変わり者だと嫁が苦労する話(なんの こっちゃー)。
     タイム・トラベラーもので、有名な話でした。

     アッパーミドル向けということですが、DVDですと、ちょっと聞かれると返答に困る医学的
     の話がありました。原作とDVDでは、違うところがあるそうです。本のほうは、日付が重要
     らしい(DVDの監督、脚本家のインタビューによる)。
     なかなか いい感じのラブ・ストリーではないでしょうか。
     関係の連続性のような。

     脚本家のインタビューがありました。
     The great love stories are always stories that are ultimately about" loss"
     about not being able to have forever,in the physical sense,the one you love.

     They are not meant to live togther in time.
     They have learned to live together out of time.
     It is a real intimation of love continuing beyond time.

     優れた、ラブストリーは”喪失”が、重要なテーマだそうです。
     なるほどー そうかもしれません。
     タイムトラベルものは、いろいろありますが、テーマはなんでしょう。

     BITSにもどると、朗読が中年男性でした(ちょっとしか聞いていないので、もしかしたら・・・)。
     「time traveler's wife」。
      wife だから、女性が読んでいるのかとおもいました。英語はあまりむずかしくなさそうです。
      好みがあえば、語数稼ぎ向きかもしれません!?




     
アルパカ・ジャズ・オーケストラ
 


  先週、
  アルパカ・ジャズ・オーケストラ CD発売記念ライブに行ってきました。
  アルパカ・ジャズ・オーケストラは、サックスの藤瀬友希 隊長ひきいる、ビックバンドなのです。
  普段は、小学校でジャズファンの拡大と子供さんに生演奏の迫力を啓蒙している素晴らしい軍団
  であります。

  さて、このたびのライブは、ボーカルゲストに、吉田沙良さん(ものんくる)、猪俣千加さん の、お二方が
  ご出演ということで、大人向けの楽しいステージでした。ちなみに、吉田さんはキュートなお姉さん(ファンの
  方がいらしていたみたい。歌いいですもんね~)。一方、猪俣さんは清楚な感じのお姉さん(この方の
  アレンジが、チョーかっこいい!!! なんで~ 何がちがうのかなー )。

  ピアノのごさき さんのブログに
  ライブのお写真がありました。まさに この角度の席にいたような。Bsxの方は、お引越しをされるため
  メンバーから抜けてしまうそうですが、この方の音もきれいでした。各パート抜かりなく、素晴らしかったです。
  若手の方のすばらしい演奏を聴くと、ぐっときます。いい音とオーラがでてました!
  
  メンバーのみなさんの益々のご活躍を心から願うものであります。


DSCN0332.jpg

  

 

  
A、B、詩

   日本語では、短い文章の表現方法として、短歌、俳句、川柳、詩 などありますが、
   英語では「詩」のみ? もしかして、日本語の勝ち!? 
   他の言語は どうなっているのでしょう? 謎であります。


     
   ・"Chanson pour les enfants l'hiver" de Jacques Prevert
    英語とフランス語を一度に攻略?


   ・Poem Huner.Com
    日本から参加されている方が、こんなに大勢 いらっしゃるとは。

    ここの Top 500 Poets ん~ 教養がないもんで、よく知らん方ばかり。
              

   
歌え、翔べない鳥たちよ―マヤ・アンジェロウ自伝歌え、翔べない鳥たちよ―マヤ・アンジェロウ自伝
(1998/01)
マヤ アンジェロウ

商品詳細を見る


      この方は、名前だけ知ってました。


   まあ~ 結局 下記の本を買うまいかどうかと?
 
Poetry Speaks To Children (Read & Hear)Poetry Speaks To Children (Read & Hear)
(2005/10/15)
Elise Paschen、 他

商品詳細を見る



Poetry Speaks: Hear Poets Read their Own Works from Tennyson to PlathPoetry Speaks: Hear Poets Read their Own Works from Tennyson to Plath
(2007/10)
Elise Paschen、 他

商品詳細を見る


     詩人が自から朗読している?

     買うのはいいのですが、買ったら 読まなければならないで、悩むところ。
     どなたか どうぞ。 

     
     ところで、なんで「詩」ネタを探していたんでしょう????
     2階に物を取りに行き、2階についたら「あれっ 何を取りに来たんだっけ???」みたいな。
     あ~ やだ やだ。











イントロ 科学史
A Students Guide to Natural Science (Guides to Major Disciplines)A Students Guide to Natural Science (Guides to Major Disciplines)
(2006/07)
Stephen M. Barr

商品詳細を見る



     ショック 記事が消えました。

     書きなおすのがめんどうなので、超 省略。
     

     科学史の入門本で、カレッジ向け?
     80ページたらずしかないので、科学史の代表的なことだけを扱ってました。
     英文は硬め。全部で約2万語。

     キリスト教と科学の進歩には関係があるのか? のような話が数ページで
     まとまっておりました。数ページでまとまるような話ではないと思いますが、
     そこは入門書。

     科学の誕生、科学の誕生 第二幕、科学・宗教とアリストテレス、科学革命、
     ニュートン、力と場、20世紀の物理、を取り上げてます。
     単語は難しめ(わたしが知らないだけかも)、ですが、構文はやさしい? 
     辞書をひいてぶつぶつ構文を読むと、意味がわかってくる ような、スルメ英文!
     
     この「Guides to Major Disciplines」は、ほかにもいろいろな分野をあつかっているようです。




 このチーム やっぱりかっこいい! 低音部隊がいいわ~







プロフィール

denko

Author:denko
   2008年 4月  多読開始
          8月  100万語
         11月  200万語
   2009年 7月  500万語
   2011年 3月 1000万語
   2012年10月 1500万語

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

カテゴリ

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

このブログをリンクに追加する

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。